Википедия маркетинг ударение



Содержание страницы

маркетинг

Русское словесное ударение. — М.: ЭНАС . М.В. Зарва . 2001 .

Смотреть что такое «маркетинг» в других словарях:

Маркетинг — Основные понятия Продукт • Цена Дистрибуция • Услуга • Розница Управление брендом (англ.) Экаунт маркетинг • Этика (англ.) Эффективност … Википедия

МАРКЕТИНГ — анализ и прогнозирование рыночной ситуации в целях ориентации производства и обеспечения лучших экономических условий реализации произведенной продукции. На основе МАРКЕТИНГА предпринимателями, фирмамии предприятиями разрабатываются программы… … Финансовый словарь

МАРКЕТИНГ — (marketing) Совокупность действий, цель которых – убедить покупателей приобрести продукцию фирмы. Маркетинг включает проведение мероприятий по распространению и рекламированию выпускаемой продукции. Кроме того, он предполагает изучение рынка, для … Экономический словарь

маркетинг — исследование Словарь русских синонимов. маркетинг сущ., кол во синонимов: 12 • бизнес маркетинг (1) • … Словарь синонимов

Маркетинг — (marketing) Процесс выявления, максимизации и удовлетворения потребительского спроса на изделия компании. Маркетинг изделия включает такие задачи, как предвидение изменений в спросе (обычно на основе маркетинговых исследований (marketing… … Словарь бизнес-терминов

маркетинг — • маркетинг и маркетинг сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? маркетинга, чему? маркетингу, (вижу) что? маркетинг, чем? маркетингом, о чём? о маркетинге Маркетингом называют анализ состояния и тенденций рынка, который позволяет… … Толковый словарь Дмитриева

МАРКЕТИНГ — [англ. marketing ФНС РФ от… … Официальная терминология

маркетинг — и устаревающее маркетинг … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

маркетинг — Совокупность принципов, методов и средств управления предприятием по разработке новой продукции, сбыту товара, предоставлению услуг, рекламе и ценообразованию на основе комплексного учета процессов, происходящих на рынке. [ГОСТ Р 52104 2003]… … Справочник технического переводчика

МАРКЕТИНГ — (английское marketing, от market рынок), система управления производственно сбытовой деятельностью предприятий и фирм, основанная на комплексном анализе рынка. Включает изучение и прогнозирование спроса, цен, организацию научно исследовательских… … Современная энциклопедия

Словомания

Ударение в слове маркетинг

Многих интересует, на какой слог следует ставить ударение в слове «маркетинг» — на первый или на второй. Правильно говорить: ма́ркетинг (ударение на первый слог). Это английское слово (marketing), и в английском ударение стоит именно так. Загляните в словарь Бартлеби — там можно даже послушать произношение.

Вот что заставило меня написать эту заметку — проверка слова маркетинг в словарях. Оказывается, пока мы сидим, правильное ударение устаревает, а на смену ему приходит новое. Скажите мне, с чего бы устареть правильному ударению? Никаких причин менять его в этом слове нет. Почему-то в слове «ма́ркет» никто не рвется переносить ударение на второй слог.

Тот, кто ставит ударение в слове маркетинг на «е», расписывается в своем незнании английского языка. Как же он может тогда рассуждать о «маркетинге»?

Изначальное значение слова маркетинг (смотрим опять в словарь) — торговля на рынке. Продажа или покупка стакана семечек на рынке — это тоже маркетинг. Тем не менее, раз уж мы пользуемся словом, давайте произносить его правильно.

Отзывы

  1. Roland
    2006-02-27 в 12:19

А автор статьи, судя по всему, расписывается в своем незнании русского языка.
ОК.
Давайте произносить правильно.
Давайте говорить фУтбол, хОккей, экОномист.
С точки зрения русского языка в слове «маркетинг» правильно ставить ударение на второй слог.
Если у вас в визитке на английском языке написано «specialist of marketing», произносите с ударениями на первый слог. В обоих словах.
Если написано «специалист по маркетингу», в первом слове ударение — на последний слог, во втором — на второй.
Учитесь говорить по-русски.
Спасибо.

[…] Похоже, что заметка об ударении в слове «маркетинг» привлекла к себе внимание. Сегодня мы поговорим еще об одном слове, волнующем многих. […]

Да, мы с вами, очевидно, последние на этой стороне баррикад.
Тем не менее, вариант с ударением на первый слог устаревает,
если верить Грамоте.ру. Да и Роланд, наверное, был прав.

Непонятно, в чем логика ударения на «е». Почему-то мы не говорим «менеджмЕнт», «истеблишмЕнт», «фьючЕрсы», хотя это такие же заимствованные слова.
И потом, «супермаркет»-то произносится с ударением на «а», а не на «е».
Короче, словари словарями, а мне ближе грамотное «мАркетинг».

полностью поддерживаю Роланда (заметьте, с окончанием «а»). Английские слова при переходе в другие языки могут притерпевать изменения, и это совершенно нормально, приобретать суффиксы, окончания, изменять ударения, и вовсе необязательно бить себя кулаком в грудь, говоря, что я знаю как это звучит в оригинале. Так и говорите тогда на том оригинале, а когда говорите на русском, великом и могучем, то и придерживайтесь этого языка (и для проверки никогда не лишнее проверить себя по словарю).

Если вы думаете, что в русском языке ударение должно падать на другой слог, тогда объясните, почему. Пока что я не слышал никаких объяснений, кроме томе того, что «это вам не английский». Зачем менять ударение?

Я по-прежнему считаю, что многие люди видели, как слово написано, но не знали, как оно читается. А теперь пытаются выдумать оправдания.

Слова «притерпевать» в русском языке нет (проверьте по словарю).

[…] Я тоже раньше этого не знал, узнал только недавно. Но это совершенно точно, миллионы людей на планете именно так и говорят. Давайте все дружно попробуем запомнить правильное ударение. А то получится как со словом «маркетинг». […]

Попробую помирить спорщиков. Я, как человек, учившийся 5 лет на маркетолога и все это годы наперкор почти всей группе говорил мАркетинг, пришел к замечательному решению вопроса об ударении.
Специалист обязан говорить «мАркетинг» применительно к предмету изучения, сфере своей профессиональной деятельности (что, согласитесь, редкость в СНГ). Но, поскольку большинство людей воспринимает это слово только в сочетании с другим словом, то, рекомендую и специалистам и неспециалистам говорить «сетевой маркЕтинг». Так будет справедливо — уродливая форма бизнеса (на просторах нашей Родины) должна и звучать уродливо.

А зачем спорить, проще проверить — мАркетинг на грамоте.ру — устаревающее значение. Правильно произносить маркЕтинг. Для администратора — а вы можете объяснить, почему мы говорим футбОл а не фУтбол? Потому что футбол — слово русское, и подчиняется оно правилам русского языка, а не английского. Marketing и маркетинг — слова из разных языков, и утверждать, что оба должны произносится одинаково, на английский манер — неправильно.

Тогда давайте говорить хАдсон вместо гудзОн, хОлливуд вместо гОлливуд.
И вообще, давайте маркетологи будут заниматься составлением словарей не только по маркетингу, но и словарей трудностей русского языка 😉

Любой язык — живой, т.е. он меняется со временем. На то же Грамоте.ру еще пару лет назад были правильными оба произношения. Теперь одно из них устаревает (пока не устарело окончательно. ). Так давайте будем такими же гибкими.
К тому же, еще есть время говорить мАркетинг и не быть неграмотным (что собственно я и делаю)
А снобизм никому не идет никому.

«На то же Грамоте.ру еще пару лет назад были правильными оба произношения»
На Грамоте.ру всё в порядке — правильны оба варианта (см. Вопрос № 243507).

Удобство употребления маркЕтинг в выражениях таких как сетевой маркЕтинг говорит в пользу именно такого варианта в русском языке. А как быть с такими устойчивыми выражениями и терминами как маркетинг-менеджмент. Попробуйте произносить в слух: маркЕтинг-мЕнеджмент и вы поймёте что мАркетинг-мЕнеджмент это то «что русскому здорово».
Есть 2 слова: маркетинг и менеджмент. И почему маркЕтинг более русское, чем мЕнеджмент. И определяет ли кирилица принадлежность к тому или иному языку? Также как и латиница к английскому, а не скажем к немецкому? Тогда написанное латиницей — произносить на латинском? Как это делают, например с марками автомобилей.

Ну так и называйте себя мАркетологами у кого мАркетинг. Честно, раздражает каждый день слышать коверкание этого слова. Учусь на факультете маркЕтинга.
Просто какая-то глурость говорить так, как по-английски. Вообще по-английски МАКЕТИН. Никакого Г! Или кто-то забыл, что ing-вое окончание читается без g?!
Очень согласна с первым комментарием. Переходите тогда на фУтбол, хОккей и т.д.

Слова «маркетолог» в английском языке нет.

Приятно видеть и слышать людей, которые не равнодушны к русскому языку, в частности к правильному ударению. Я часто сталкиваюсь со словом «маркетинг», и это на самом деле спорный вопрос. Я учусь на социолога, и у нас в университете есть кафедра мАркетинговых исследований, и там никаким маркЕтингом явно не пахнет. Вообще, специалисты, занимающиеся такой деятельностью, именно с высшим (хорошим) образованием, преподаватели, ученые называют мАркетинг, может быть в силу того, что они просто хорошо знают английский язык, и для них это привычно. А в народе, естественно, ближе
маркЕтинг, особенно когда он сетевой.
Вообще русском языке есть такое понятие, как двойное ударение, особенно для заимствованных слов, а также для слов, находящихся в каком-либо переходном периоде. Давайте не забывать об этом явлении, быть может, «маркетинг» как раз-таки и принадлежит к таким словам, его ударение пошло по двум разным сторонам, вот и всё. Их просто два.

Автор производит человека, который не особо то и копал в вопросе произношения, но уже рвется донести до мира правду.

Соответственно, автор — мудак. Но у него есть шанс, он еще может пораскинуть мозгами и обнаружит что никто не говорит «мЕрчандайзинг» или «фАкторинг».

Затем автору откроется, что у нас артикуляционная база другая, нежели у американцев. И когда говоришь мАркетинговый, то целых четыре потенциальных слогообразующих звука (гласных) повисают непонятно где без поддержки.

А до тех пор, автор безнадежный пафосный мудак. Грустно это.

С уважением,
Иван Самолов,
директор по маркетингу

Категоричность товарища Самолова наводит на мысль о том, что общество давно расколото на мудаков и директоров по маркетингу… Ну, а те, кто допускают двойное ударение (в том числе всякие эти составители словарей, черт их побери и подери) — наполовину мудаки, наполовину директоры.

Специально для любителей авторитетов:

Окунемся в нормы и правила литературного произношения, изучаемые орфоэпией (от греч. orthos — правильный и epos — речь). Предметом орфоэпии — одного из важнейших разделов языкознания — являются нормативное произношение звуков и постановка ударений в словах.

Давайте произносить правильно.
Давайте говорить фУтбол, хОккей, экОномист.
С точки зрения русского языка в слове “маркетинг” правильно ставить ударение на второй слог.

Если у вас в визитке на английском языке написано “specialist of marketing”, произносите с ударениями на первый слог. В обоих словах.
Если написано “специалист по маркетингу”, в первом слове ударение — на последний слог, во втором — на второй.

Что касается Маркетинга.
В обиход русского языка слово Marketing вошло как заимствованное из английского языка, таким каким оно есть, т.е. целиком, а ни как слово, образованное по правилам русского языка от «Market» с помощью чего бы то ни было.
Поэтому изучать и приводить здесь перевод Market с точки зрения словообразования Marketing оправданно скорее для интересующихся английской фонетикой а не русской.

К слову сказать «ing» в слове Marketing является окончанием, а не суффиксом.
Наверняка, те, кто изучал английский, помнит со школы устойчивое выражение «инговое окончание».

Итак слово «Marketing» переводится как:
1. present participle – причастие настоящего времени от глагола market (продавать…)
2. торговля

В англо-русском словаре транскрипция: Marketing [’ma:kitiŋ] —
нам говорит, что слово marketing читается с ударением на первом слоге. Но это по-английски!,
А английское произношение требует также: произносить «g» в конце слова ни как «Г», а как дифтонг; не произносить «r » вообще; «e» после « k» произносить как «И»
Таким образом, строгие сторонники ударения на первый слог, должны вообще говорить м-а-А-а-китин.
Вы этого хотите?

Тогда почему, преподаватели маркетинга в вузах упорно говорят : “мАркетинг” . Мало того, особенно упертые даже студентам на экзаменах двойки ставят за ударение «маркЕтинг»
Что мы им можем на это ответить?

По мнению экспертов Института лингвистики — профессоров Кронгаузу М.А., Гиндину С.И. и профессора Института высших гуманитарных исследований Российского государственного гуманитарного университета Кнабе Г.С., в слове маркетинг традиционно ударение ставится на втором слоге (стихийно сложившаяся норма).

Однако в последнее время часто встречается ударение на первом слоге в соответствии с произнесением этого слова на английском языке. В этом случае достаточно сложно произносить существующие в русском языке формы косвенных падежей — маркетинга, маркетингами.

Если рассматривать правила трехсложного размера стиха, то наиболее часто в русском языке встречается ударение на втором слоге (амфибрахий). Поэтому можно рекомендовать сохранить традицию ударения на втором слоге, тем более что в широком употреблении (на радио, телевидении) этот термин так и произносится.

Что мы видим из этого абзаца?
Но все же давайте разберемся с этим текстом:
1. А по правилам английского языка ударение надо делать на первом слоге, но все дело в том, что склоняя слово Marketing англичане не мучаются с окончаниями, их просто нет. А мы русские об эти окончания и споткнулись бы, ставя ударение на первый слог. Попробуйте произнести : мАркетинговые исследования, мАркетинги, мАркетологи, мАркетологам.
2. Дело не только в удобстве ударения, а в ПРАВИЛЕ.
Единственное правило русского языка, применимое к слову Marketing, это «правило трехсложного размера стиха» и по нему возникает некий амфибрахий, т.е. ударение на втором слоге!

РЕЗЮМЕ:
Пока что у слова “маркетинг” ударение в обществе все еще вариативно, но доминирующим является ударение на второй слог.
Большинство русских словарей рекомендуют произносить слово “маркетинг” с ударением на втором слоге. Так что от пагубной привычки произносить “маркетинг” в русской речи с ударением на первый слог, видимо, придется постепенно избавляться.

Но в английском языке английские правила произношения этого слова никто не отменял — однозначно “[’ma:kitiŋ]”, уже с дифтонгом на конце. Различайте английский термин marketing от русского “маркетинга”.

И все-таки маркЕтинг!

Очень мне понравился комментарий от «samolov»…. директор по маркетингу… Иван, а сколько у Вас в подчинении людей…. если мне не изменяет память ни одного!
Да и директор по маркетингу он, потому что руководители компании его родители, ну и так к слову у этого директора даже образования полноценного нет! Иван может напомнишь на каком ты курсе.

А я придерживаюсь все же правильного, исконного произношения «мАркетинг»… Доводов и аргументов в ту или иную сторону много и они все имеют право быть высказанными.
И у меня еще одно дополнение к сказанному, другими авторами: когда я спросить американца, как правильно говорить, «мАркетиг?» или «маркЕтинг»… он почему то мне сказал «мАркетинг»))

P.S. И Иван будьте сдержанней.
P.P.S. Иван ты такой мудак, и я знаю, что говорю! Без обид.

Иван все правильно сказал. Никого не хочу обидеть, но судя по его словам и способности быстро и, главное, грамотно поставить на место человека он действительно является начальником. Вот только, к сожалению, интернет немного не та среда, где эти навыки можно эффективно применять, — здесь любой человек со слегка завышенным чувством гордости и недооцененной гениальности может плюнуть в лицо любому директору без каких бы то ни было для него последствий.

В маленькой статье от marketologgg’а все ясно и аргументированно написано. Не стоит кичиться своим знанием русского языка лишь потому, что вы однажды заглянули в первый попавшийся словарь.

maarpin +1
marketologgg +100500

Бегло прочитав мнение Ивана, сперва возмутился его, как мне показалось, неконструктивными оскорблениями, но тут же понял, что человека, доказывающего (в статье, а не в комментах естественно, последние на то и нужны) если не заведомую ложь, то явно шаткий для себя и спорный для всех вопрос с таким упорством, иначе назвать и нельзя.

> Тот, кто ставит ударение в слове маркетинг на «е», расписывается в своем незнании
> английского языка. Как же он может тогда рассуждать о «маркетинге»?

вот это просто убило )) очень рад, что попались достойные люди, которые не обошли эту статью стороной

в универе учили как мАркетинг, но русский язык не статичен, как и любой другой.

отдельно к samolov.. ты сраный мажорик тупорылый директор по маркетингу…. ты это девушкам рассказываешь, которые не клюют на твою жирную рожу и обрюзшее брюхо?

Народ, этот директор работает на своих предков, не слушайте этого мудилу!

Даа, все эти споры заводят просто в тупик. Как нам недавно объясняли, что слово «маркетинг» происходит от англ. market (где ударение естественно падает на «А»), поэтому и «мАркетинг» нужно произносить также с ударением на первый слог. Отсюда встречный вопрос: слово «глобальный» тоже заимствованное слово, происходящее от англ. globe (global). И в английском варианте ударение падает на первый слог. Однако в русском языке произноситься всё же как «глобАльный» с ударением на «А», а не на «О». И где же здравый смысл маркетинга? :-))

Существует множество примеров переноса ударения, по сравнению с первоисточником: футбол, экономист, хоккей, йогурт. Сюда же можно отнести и слово «маркЕтинг». Именно так его рекомендуют произносить авторитетные словари: Словарь ударений русского языка, автора Майи Владимировны Зарвы, Большой толковый словарь русского языка (главный редактор С.А. Кузнецов),Словарь трудностей современного русского языка, автора Кирилла Сергеевича Горбачевича, кстати, в этом словаре указано, что мАркетинг устаревающее. Последние два словаря являются академическими. Наверное, опытный Кирилл Сергеевич Горбачевич лучше понимает и видит динамику нормы, чем обычные люди. Ударение мАркетинг не прижилось, хотя такое произношение было верным изначально. Но попробуйте встретить человека, говорящего йогУрт — а ведь это тоже первоначальное ударение. Говорить мАркетинг — то же самое, что произносить йогУрт. Кроме того, автору статьи: тем не менее не является вводным словом и не обособляется.

Кстати, если открыть Словарь трудностей современного русского языка, (слово компас), то можно увидеть, что современная норма — кОмпас, а устаревшая — компАс, которая сохраняется в речи моряков. Из этого можно сделать предположение, что мАркетинг постепенно становится устаревшим и профессиональным ударением.

ДЛЯ АВТОРА:
По правилам русского языка все слова, пришедшие в русский язык из иностранных языков, т.е. слова иностранного происхождения имеющие три слога — мар-кЕ-тинг, всегда произносятся с ударением на второй слог. Выучите, пожалуйста! Но в данное время допущено произношение с ударением на первый слог, это введено для удобства произношения иностранным гражданам, пытающимся говорить на русском языке. Ни один уважающий себя русскоязычный человек, не позволит подобной пошлости в речи! С уважением.

Для Iisi:
Ага, теперь я знаю, куда ставить ударение в словах менеджмент и коучинг!
Вы, конечно, не поделитесь ссылкой на это „правило“?

Да, я тоже говорю мáркетинг.

Я за снобизм. Сохранять нужно как можно больше и дольше, а не менять ударения в зависимости от моды.
Mineev, я в Вас влюбилась)))

Забыла сказать, я за мАркетинг.

[…] нет. Яндекс лишь зеркало нашего мира. Если все решат по-другому, подсказка ударения изменится […]

Как правильно: «договора» или «договоры»? Правильное ударение в слове «договор»

Как правильно: «договора» или «договоры»? Исчерпывающий ответ на поставленный вопрос вы найдете в материалах данной статьи. Кроме того, мы поведаем вам о том, как можно заменить это слово, если вы сомневаетесь в его написании или произношении.

Общая информация

О том, как правильно — «договора» или «договоры», знают далеко не все. И для большинства людей, которые имеют непосредственное отношение к бизнес-сфере, такое имя существительное становится камнем преткновения во время подготовки к публичному выступлению или же при деловой встрече. Именно поэтому очень важно знать, как правильно: «договора» или «договоры»?

Что такое договор? Выясняем вместе

Договор – это соглашение двух или же более лиц, которое устанавливает изменяющиеся или прекращающиеся их обязанности и права. Сторонами такого документа могут выступать и юридические, и физические лица, а также различные публично-правовые объединения (например, государство, международные организации, муниципальные образования и проч.).

В настоящее время слово «договор» используется в трех различных значениях:

  1. Договор как юридический факт, который порождает обязательства.
  2. Договор как правоотношение.
  3. Договор как документ, который фиксирует факт возникновения определенных обязательств по собственной воле его участников.

Благодаря такому многообразию значений его можно довольно легко заменить синонимом. Но при этом возникает новый вопрос: «»Контракт» или «договор» — как правильно?» Следует отметить, что разницы между этими выражениями практически нет. Ведь слово «контракт» обозначает такое же многостороннее соглашение, в котором оговариваются обязанности и права всех его участников. Именно поэтому, если вы не знаете, как произносить или писать «договор», следует просто заменить его наиболее подходящим синонимом (документ, контракт, соглашение и проч.).

Как правильно: «договора» или «договоры»?

Что делать, если вы не знаете, как правильно произносить это слово? Ответ довольно прост: необходимо руководствоваться орфоэпическими языковыми нормами, предписывающими стилистическое разграничение использования форм «договора» и «договоры» в зависимости от той или иной речевой ситуации.

Традиционная форма «договоры»

Множественное число слова «договор» — это «договоры». Данная форма представляет собой традиционный способ образования имен существительных 2-го склонения мужского рода. Как известно, такие слова во множественном числе образуются при помощи следующих окончаний: –ы или –и. Это правило крайне важно знать для правильного произношения данного выражения.

Итак, представим несколько имен существительных в мужском роде во множественном числе:

  • поворот – поворот(ы);
  • инструктор – инструктор(ы);
  • договор – договор(ы);
  • круг – круг(и).

Причины возникновения путаницы

Почему так сложно запомнить, как писать: «договоры» или «договора»? Слово «договоры» представляет собой единственно правильную в русском литературном языке форму. Именно такой способ словообразования свойственен письменной и книжной речи. Его употребление считается правильным и уместным абсолютно в любом речевом контексте. Однако нередко возникает путаница. С чем она связана?

Русский язык богат и разнообразен. Он имеет тысячи различных правил правописания. Так, слова множественного числа имени существительного среднего рода 2-го склонения имеют окончания –а и –я:

  • окно – окн(а);
  • озеро – озер(а);
  • облако – облак(а);
  • село – сел(а).

Отметим, что в русском языке протекает множество процессов, которые нарушают определенную и уже сложившуюся норму, приводя к образованию новых и устойчивых форм. Подтверждением этих слов может вполне послужить продуктивное формирование имен существительных множественного числа, которые оканчиваются на или по типу среднего рода. Приведем пример:

  • борт – борт(а);
  • профессор – профессор(а);
  • жемчуг – жемчуг(а);
  • договор – договор(а).

В каких случаях следует использовать ту или иную форму?

Так как правильно произносить слово «договор» в единственном и множественном числе? Чтобы правильно использовать данное выражение во время публичного выступления, следует ставить ударение на третью гласную. Более того, в связи со всем вышесказанным можно отметить, что в современном русском языке обе представленные формы имен существительных во множественном числе могут сосуществовать и не считаться нарушением орфоэпических норм. Однако они все же разделяются по стилистическому принципу.

Итак, употребление форм типа «договора», «скутера», «крейсера» и прочих по всем нормам соответствуют лишь узкопрофессиональной и устно-разговорной речи. Что касается употребления множественного числа имени существительного «договор» в форме «договоры» (ударение падает на третий слог), то правила орфоэпии настоятельно рекомендуют использовать данный вариант в публицистическом и официально-деловом стилях. Это позволит вам избежать казусов во время публичных выступлений на официальных встречах или приемах.

Подведем итоги

Теперь вам известно, когда и как пишется: «договора» или «договоры». Чтобы запомнить это правило, рассмотрим, в чем же заключается разница между этими словами:

  • Имя существительное, стоящее во множественном числе, «договоры» формируется по типу имен существительных мужского рода 2-го склонения. Что касается формы «договора», то она образуется по типу существительных среднего рода аналогичного склонения.
  • В русском языке обе представленные формы («договора» и «договоры») в полной мере соответствуют современным литературным нормам. Однако следует особо отметить, что они различаются по сфере употребления.
  • Традиционную форму «договоры» принято считать общеупотребительной. Это означает, что она соответствует совершенно всем литературным стилям, включая такие, как публицистический и официально-деловой. Множественная форма «договора», которая образовалась по типу среднего рода, допустима только в профессиональной и разговорной речи.

Таким образом, задумавшись о том, как следует правильно произносить слово — «договора» или «договоры», необходимо вспомнить, в каком именно контексте вы это делаете. Если вы просто общаетесь с друзьями или коллегами, то уместны обе формы (чаще «договора» с ударением на окончание). Если же вам требуется неоднократно повторять это слово на публичном выступлении (например, на какой-либо конференции) или же использовать при написании научного текста, статьи, то требуется использовать данное слово во множественном числе «договоры» (ударение на третьей гласной).

Ударение в слове ТВОРОГ

твОрог или творОг

Как правильно ставить ударение в слове ТВОРОГ?

Ударение в слове “творог” может падать как на первый, так и на второй гласный звуки: твОрог и творОг.

Но большинство лингвистов придерживается мнения, что правильное ударение – творОг, на последнем гласном.

В 19 столетии автор одного из самых первых словарей русского языка, В. И. Даль, предложил использовать в речи вариант с ударением на первом гласном звуке – твОрог. Вслед за ним такое произношение стали вводить в норму и некоторые другие языковеды. Сегодня на вопрос, как правильно ставить ударение в данном слове, ответ можно найти в любом орфографическом словаре.

При изменении по падежам слова «твОрог» ударение не смещается и остаётся на том же месте, что и в начальной форме, если силой голоса выделяется первый слог: (И. п.) ТвОрог – (Р. п.) твОрога – (Д. п.) твОрогу – (Т. п.) твОрогом и т. д. Т. е., на какой слог падает ударение в начальной форме, там оно сохраняется и во всех других падежах.

Если же в форме именительного падежа в слове «творОг» поставить ударение на последний слог, то при склонении всегда будет выделяться только последняя гласная: И. п. (творОг) – (Р. п.) ТворогА – (Д. п.) творогУ и т. д.

Как запомнить, где ударение?

Фразы для запоминания:

К утреннему чаю дорог

Свежий деревенский твОрог.

Лишь только гости на порог –

Уже несём на стол творОг.

Примеры употребления

Проговорите вслух все примеры для лучшего запоминания.

  • Свежий творОг – это очень полезный кисломолочный продукт, источник кальция, белка и витаминов.
  • Для приготовления запеканки следует сначала яйца растереть с сахаром и творогОм.
  • Деревенские хозяйки традиционно готовят к Пасхе одноименное блюдо из твОрога, сливочного масла, яиц, сахара и специй.

Особенности

Вариант с первым ударным слогом больше характерен для разговорного стиля, при чтении литературных произведений слово звучит как «творОг».

А вы знаете..

Какой из вариантов ударения правильный?
(по статистике прошлой недели только 61% ответили правильно)

Не понравилось? — Напиши в комментариях чего не хватает.

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Вениамин Черкашин 389
  2. 2. Константин Костин 371
  3. 3. Валерий Михайлович 357
  4. 4. Дарья Барановская 324
  5. 5. Даниил Юраков 310
  6. 6. Сережа Швалагин 301
  7. 7. Александра Антошкина 297
  8. 8. Настя Банщикова 294
  9. 9. Артём Хусаинов 207
  10. 10. Данечка Кун 180
  1. 1. Ramzan Ramzan 6,355
  2. 2. Елизавета Анчербак 5,056
  3. 3. Iren Guseva 4,925
  4. 4. Денис Христофоров 4,895
  5. 5. admin 4,045
  6. 6. Анастасия Гудяева 3,887
  7. 7. Олег Чувилин 3,655
  8. 8. Александра Люханчикова 3,122
  9. 9. Мухаммад Амонов 3,084
  10. 10. Евгения Демчич 3,010

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

ЗвонИт или звОнит — как правильно поставить ударение? Как поставить ударение в слове «звонит»

Как правильно говорить: звОнит или звонИт? Ответ на этот вопрос интересует многих людей. Несмотря на то что данному правилу нас обучали в школе, после ее окончания всё довольно быстро забылось. Именно поэтому в представленной статье мы подробно расскажем вам о том, как все-таки следует правильно говорить: звОнит или звонИт.

Общая информация

Русский язык очень красив и богат. И нередко его настоящие хранители приходят в уныние, когда слышат, как окружающими регулярно искажаются различные словоформы.

Чтобы правильно владеть своим же языком, мало знать правила в теории, ведь их следует применять и на практике.

Закон Министерства образования и науки РФ

Разумеется, подавляющее большинство употребляет слово «звонИт» в правильной форме, то есть с последней ударной гласной. Но сегодня появилось огромное количество людей, которые упорно аналогичное слово произносят с первой ударной гласной. Отчасти это связано с тем, что летом 2009 г. Министерство образования и науки РФ выпустило указ, который официально допускает оба представленных варианта. Хотя выражение «звОнит» все-таки признается разговорным.

Почему возникла такая путаница?

Как пишется: звОнит или звонИт? То есть куда следует ставить штрих ударения? Ответы на эти вопросы вы увидите чуть далее. Сейчас же хочется поведать вам о том, каковы истинные причины возникновения данной путаницы.

По утверждению специалистов, такие разночтения образовались в результате воздействия украинского языка. Выражение «Ты мне звонишь» жители данного государства озвучивают как «Ти мени дзвОниш!». Именно поэтому еще с советских времен россияне стали невольно путать представленные варианты.

Также следует отметить, что масло в огонь подливает и такое русское слово, как «трезвОнить». В итоге все жители нашей страны разделились на два лагеря: одни не знают о том, как правильно произносить: «звОнит» или «звонИт», а другие довольно неприязненно относятся к таким ошибкам.

Как правильно произносить слово «звонит»? Выясняем вместе

Глагол «звонит» имеет такую неопределенную форму, как «звонить». Согласно правилам русского языка, он относится ко второму спряжению (оканчивается на –ить) и имеет неизменное ударение.

В соответствии с текущими нормами, если глагол имеет личную форму и стоит в настоящем времени, то ударение в нем падает только на суффикс «и». Если такого суффикса у слова нет, то на окончание.

Таким образом, если вы хотите говорить грамотно, то следует запомнить, что правильное ударение — «звонИт», т. е. приходится на последнюю гласную.

Следует также отметить, что в прошедшем времени в глаголе «звонить» ударение аналогичным образом падает на суффикс «и». Своего положения оно не меняет и в особых глагольных формах – деепричастии и причастии, а также в повелительном наклонении. Это следует запомнить раз и навсегда.

Как правильно: званить или звонить?

Теперь вам известно, на какую гласную ставить ударение во время произношения слова «звонит». Однако это далеко не единственная проблема, с которой сталкиваются люди, использующие данный глагол на письме. Нередко возникает вопрос о том, как следует правильно писать: «званить» или «звонить». Чтобы на него ответить, следует вспомнить простые правила русского языка.

Безударные гласные в корне слова

Правило безударных гласных в корнях, которые проверяются ударением, поможет вам с легкостью выяснить, как следует правильно писать: званить или звонить. Для тех, кто забыл его, напоминаем: написание букв в месте безударных гласных, которые находятся в корнях, проверяется путем их сверки с формами или словами с аналогичным корнем, где проверяемая гласная находится под ударением.

Приведем пример: «вода» (проверочное слово «вОдный» или «вОды»), «говорить» («разговОр» и «гОвор»), «сады» («сАд» или «сАдик»), «молодой» (проверочное слово «мОлодость», «мОлод», «молОденький») и пр.

В каких случаях правило не действует?

Следует особо отметить, что у этого положения есть свои исключения. Именно поэтому прежде чем выяснить, как правильно писать: званить или звонить, необходимо узнать, не относится ли к ним это слово.

Итак, в некоторых случаях представленный прием проверки нельзя использовать. Это связано с тем, что разное написание однокоренных слов может объясняться их образованием (если они относятся к разным языкам и тому подобное).

Приведем конкретный пример: неполногласные безударные сочетания типа «ла» и «ра» (влачить, врата, бразды, сократить, облако, глава и т. д.) всегда имеют букву «а». Этот факт объясняется тем, что вышеперечисленные слова относятся к старославянским (по происхождению). Таким образом, указанным сочетаниям соответствуют полногласные «оло» и «оро» (например, борозды, ворота, голова, короткий, волочить и пр.).

Следует также отметить, что запрещается проверять безударную гласную «о», которая находится в корнях глаголов совершенного вида, путем сравнения с глаголами несовершенного вида. Так, в словах «затопить», «раздвоить», «опоздать», «затоптать», «проглотить» и пр. гласная проверяется путем подборки однокоренных слов «двОе», «пОздно», «тОпчет», «глОтка». Хотя у данных слов есть и глаголы несовершенного вида, которые значительно различаются в правописании («затАпливать», «проглАтывать», «опАздывать», «раздвАивать»).

Так как правильно писать: званить или звонить?

«Звонить» – это глагол несовершенного вида, обозначающий «издавать звон» или же «подавать сигнал каким-либо приспособлением типа звонка». Чтобы понять, как следует его правильно писать, необходимо подобрать проверочное слово, которое будет иметь ударную гласную в корне. Итак, «звонить» – «звОн», «дозвОн». В корне проверочного слова под ударением стоит буква «о». Это означает, что правильным вариантом будет «звонить», а не «званить».

Используя данное правило, можно проверить абсолютно любое слово, но лишь в том случае, если рассмотренные выше принципы действуют по отношению к нему.

Проясняем ситуацию

Как будет правильно: звонит или звенит? Данный вопрос задают многие люди. Однако он изначально построен неправильно. Ведь два названных слова имеют неодинаковое значение и, соответственно, применяются в разных случаях. В каких именно, разберемся далее.

«Звенит», «звенеть», «звеню», «звенишь» и пр. – это глагол несовершенного вида, который обозначает следующее:

1. Издавать высокий звук (например, при ударе по стеклянному или металлическому предмету). Данное слово употребляется в следующих случаях: Струны звенят. Колокольчик звенит. Монеты звенят в кармане. Звонок звенит. Другими словами, это выражение применяется тогда, когда производится какой-либо звук при помощи чего-либо (посуды, мелочи и пр.).

2. Звучать со звоном, раздаваться. При этом рассказывается об ощущении звона, шума (речь идет о голосе или звуке): Звенит в голове. Женский смех звенит. Детские голоса звенят.

«Звонит», «звоню», «звонишь» и пр. – это глагол несовершенного вида, который обозначает следующее:

1. Производить звон или подавать какой-либо сигнал звонком, звоном (например, звонить в дверь, колокол, звонок, к соседям и пр.).

2. Издавать звон (если речь идет о звонке): Колокола звонят. Телефон звонит. Будильник звонит.

3. Вызывать звонком телефона для разговора (например, звонит на работу, по телефону, в Москву, от родителей, из Киева, с вокзала или друзьям).

4. В разговорной речи употребляется в значении «разглашать что-либо», «распространять сплетни» (например, звонить во все колокола, злые языки стали звонить об этом и пр.).

Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
Уведомление о